Merci à Sabrina pour la traduction

Espagnol
Kemalo

Asesinos del vison, (KEMALO KEMALO)
Más dinero, más dolor, (KEMALO KEMALO)
Torturar hasta matar (KEMALO KEMALO)
El negocio peletero vamos a exterminar.

Es la degeneración (KEMALO KEMALO)
O es falta de información (KEMALO KEMALO)
No te dejes engañar (KEMALO KEMALO)
Detrás de su belleza hay un negocio criminal.

Abrigos asesinos, para coquetear.
Señora adinerada que nos quiere demostrar
Poder adquisitivo de la alta sociedad
Cubriendo sus defectos con la piel de un animal.

La hermosura de su piel (KEMALO KEMALO)
Tú nunca podrás tener (KEMALO KEMALO)
Tu dinero comprará (KEMALO KEMALO)
La triste decadencia de tu pobre dignidad.

Millones de animales agonizan en sus jaulas
O en los cepos que los van a asesinar (Asesinar!)
Matanza de inocentes por un lujo innecesario
Que empobrece nuestra mente y nos hace culpables

Debajo de esa piel hay vida animal
Tramperos asesinos (KEMALO KEMALO)
Debajo de esa piel hay vida animal
Granjas asesinas.

Te gustó su suavidad (KEMALO KEMALO)
Su belleza te cegó, (KEMALO KEMALO)
No debes colaborar, (KEMALO KEMALO)
Comprando sufrimiento y muerte sin necesidad.

Abrigos asesinos, para coquetear.
Señora adinerada que nos quiere demostrar
Poder adquisitivo de la alta sociedad
Cubriendo sus defectos con la piel de un animal.

Millones de animales agonizan en sus jaulas
O en los cepos que los van a asesinar (Asesinar!)
Matanza de inocentes por un lujo innecesario
Que empobrece nuestra mente y nos hace culpables.

Debajo de esa piel hay vida animal
Tramperos asesinos (KEMALO KEMALO)
Debajo de esa piel hay vida animal
Granjas asesinas.
[X2]
Français
"Brûle-le" ou "Quel malheur" (jeu de mot)

Assassins de visons (BRULE-LE BRULE-LE)
Plus d'argent, plus de douleur (BRULE-LE BRULE-LE)
Torturer jusqu'à la mort (BRULE-LE BRULE-LE)
Nous allons exterminer le commerce de la fourrure.

C'est la dégénération, (BRULE-LE BRULE-LE)
Ou c'est un manque d'informations (BRULE-LE BRULE-LE)
Ne te laisse pas tromper, (BRULE-LE BRULE-LE)
Derrière sa beauté, il y a un commerce criminel.

Des manteaux assassins, pour faire la coquette.
Une dame riche qui veut nous montrer
Ce pouvoir acquis de la haute société
En couvrant ses défauts avec la fourrure d'un animal.

La beauté de sa peau (BRULE-LE BRULE-LE)
Tu ne pourras jamais avoir, (BRULE-LE BRULE-LE)
Ton argent achètera (BRULE-LE BRULE-LE)
La triste décadence de ta pauvre dignité.

Des millions d'animaux agonisent dans leurs cages
Ou dans les pièges qui vont les assassiner (Assassiner!)
Un meurtre d'innocents pour un luxe inutile
Qui appauvrit notre esprit et nous rend coupables.

Sous cette fourrure, il y a de la vie animale,
Pièges assassins, (BRULE-LE, BRULE-LE)
Sous cette fourrure, il y a de la vie animale,
Fermes assassines

Sa douceur t'a plu, (BRULE-LE BRULE-LE)
Sa beauté t'a aveuglé, (BRULE-LE BRULE-LE)
Tu ne dois pas collaborer, (BRULE-LE BRULE-LE)
En achetant de la souffrance et de la mort sans nécessité.

Des manteaux assassins, pour faire la coquette.
Une dame riche qui veut nous montrer
Ce pouvoir acquis de la haute société
En couvrant ses défauts avec la fourrure d'un animal.

Des millions d'animaux agonisent dans leurs cages
Ou dans les pièges qui vont les assassiner (Assassiner!)
Un meurtre d'innocents pour un luxe inutile
Notre esprit et nous rend coupables.

Sous cette fourrure, il y a de la vie animale,
Pièges assassins, (BRULE-LE, BRULE-LE)
Sous cette fourrure, il y a de la vie animale,
Fermes assassines
[X2]

Anglais
«Burn him !» or «What a calamity !» (play on words)

Mink killers (BURN HIM! BURN HIM !)
Mor money, more pain (BURN HIM! BURN HIM !)
Torturing to death (BURN HIM! BURN HIM !)
We’ll exterminate the coat trade.

That’s the degeneration (BURN HIM! BURN HIM !)
Or that’s a lack of information (BURN HIM! BURN HIM !)
Don’t let you trick (BURN HIM! BURN HIM !)
Under his beauty, there is a criminal business.

Murderer coats, to be a coquette.
A rich woman who wants to show us
This power acquired form high society
By covering her failings with an animal coat

The beaty of his skin (BURN HIM! BURN HIM !)
You will never get, (BURN HIM! BURN HIM !)
Your money will buy (BURN HIM! BURN HIM !)
The miserable decline of your poor dignity.

Millions of animals are dying in their cages
Or in traps which will assassinate them (Assassinate !)
A murder of innocents for an useless luxury
Which impoverish our spirit and make us feel guilty.

Under this coat, there is some animal life
Murderer traps, (BURN HIM! BURN HIM !)
Under this coat, there is some animal life,
Murderer farms

You enjoyed his softness, (BURN HIM! BURN HIM !)
His beauty blinded you, (BURN HIM! BURN HIM !)
You must not collaborate, (BURN HIM! BURN HIM !)
By buying suffering and deatch without necessity.

Murderer coats, to be a coquette.
A rich woman who wants to show us
This power acquired form high society
By covering her failings with an animal coat

Millions of animals are dying in their cages
Or in traps which will assassinate them (Assassinate !)
A murder of innocents for an useless luxury
Which impoverish our spirit and make us feel guilty

Under this coat, there is some animal life
Murderer traps, (BURN HIM! BURN HIM !)
Under this coat, there is some animal life,
Murderer farms
[X2]